[俄] 戈魯勃夫 等

編者介紹
謝•尼•戈魯勃夫(1894—1962) 曆史小說家。
格利戈連科 生平不詳。
尼•卡•古季依(1887—1965) 文藝學家,文學史家。
謝•亞•馬卡申(1906—1989),文藝學家。
尤•格•奧克斯曼(1895—1970),文藝學家。
譯者介紹
倪 亮 原名倪延英,浙江餘姚人。上海譯文出版社資深編輯。譯有《無産者安娜》、《柯羅連科》、《格利戈羅維奇中短篇集》(合譯)、《相濡以沫十四年》等。
楊 骅 資深俄語文學譯者。譯有《烏裡揚諾夫一家》、《畫家的毀滅:庫普林中短篇小說選》(合譯)等。
嚴梅珍 上海人。上海譯文出版社資深編輯。譯有《普利亞斯林一家》(合譯)、《活下去,并且要記住》(合譯)等。
張 璐 鄭州大學外語學院副教授。譯有《動物園的精靈們》、《巴赫傳》(合譯)。
校者介紹
耿海英 上海大學中文系教授。著有《别爾嘉耶夫與俄羅斯文學》,譯有《陀思妥耶夫斯基的世界觀》、《果戈理與鬼》。

同時代人回憶契诃夫

同時代人回憶契诃夫

[俄] 戈魯勃夫 等 2016-05-01 9787549579365 廣西師範大學出版社

安東•巴甫洛維奇•契诃夫努力創作的一生在他同時代人的回憶錄中得到了全方位的體現。他們的記錄不僅具有文學史意義,同時也極具藝術價值,他們揭示了契诃夫的内心世界,記載了他對時代重大事件的看法,使我們看到了一個最真實的契诃夫。……一些回憶錄作家無法從精神層面接近契诃夫,不能深 入理解時代,而這些卻是完整、...