作家榜經典:人間失格

作家榜經典:人間失格

作者: 太宰治

ISBN: B07RB134KX 出版時間: 2019-05-01

出版社: 中信出版集團

太宰治 2 0 0
關注公衆號

推薦關注公衆號

公衆號每日會推送免費電子書,推薦大家關注。

請掃碼關注微信公衆號,或者公衆號搜索“ebookcn”

如有問題需聯系,也請關注公衆號,聯系方式均在公衆號提供。

人間失格·編輯推薦:“讀經典名著,認準作家榜經典文庫”1、我曾經以為自己不合群,幸好看了《人間失格》!2、寫給孤獨又單純的靈魂,火遍全日本的情感小說!熱賣1200萬冊,看哭硬漢! 3、2019全新中譯本《人間失格》震撼上市!詩人譯者田原榮獲“日本H氏大獎”! 4、破紀錄!日本兩大至高文學獎...

人間失格·編輯推薦:“讀經典名著,認準作家榜經典文庫”1、我曾經以為自己不合群,幸好看了《人間失格》!2、寫給孤獨又單純的靈魂,火遍全日本的情感小說!熱賣1200萬冊,看哭硬漢!
3、2019全新中譯本《人間失格》震撼上市!詩人譯者田原榮獲“日本H氏大獎”!
4、破紀錄!日本兩大至高文學獎項芥川獎、直木獎3位得主,親筆推薦田原譯本。
5、新紀錄!北島主編的著名文學雜志《今天》,全文刊載作家榜版《人間失格》。
6、“能讀到太宰治的田原版中譯本的中國讀者,真讓人羨慕啊。讀完中毒還是陶醉?這取決于你。”——中島京子(日本著名作家,第143屆直木獎得主)
7、“為了閱讀田原翻譯的太宰治,我會努力學習中文。很羨慕能讀到《人間失格》田原譯本的中國讀者。”——阿部公彥(日本知名學者、東京大學教授)
8、深度導讀,揭秘太宰治一生愛恨情仇;完整年譜,帶您了解太宰治的成長細節。
9、20幅原創漫畫插畫還原人間失格經典場景,全新情感長圖再現太宰治情感世界。
人間失格·内容簡介:“生而為人,我很抱歉。”
從小到大,我始終擺脫不了孤獨和傷感,我始終渴望愛與被愛,卻始終事與願違,深淵般的迷惘和絕望,漸漸将我吞噬,我一次又一次傷害了我愛和愛我的人,我自暴、自棄、自虐,直至喪失了做人的資格……我是葉藏,這是我的真實故事。
願這些苦痛掙紮,成為你的良藥,去愛這世間萬物。
人間失格·名人推薦:1、能讀到太宰治的田原版中譯本的中國讀者,真讓人羨慕啊。讀完中毒還是陶醉?這取決于你。
——中島京子(日本著名作家,第143屆直木獎得主)
2、為了閱讀田原翻譯的太宰治,我會努力學習中文。很羨慕能讀到《人間失格》田原譯本的中國讀者。
——阿部公彥(日本東京大學教授)
3、這一陣子我把朗讀太宰治作品的錄音下載到了iPod上,時常在旅途中拿出來聽。
——村上春樹(日本著名作家)
4、倘若舉辦一場文學奧林匹克運動會,各國要挑選一名代表選手的話,日本的代表,或許不是夏目漱石,不是谷崎潤一郎,也不是三島由紀夫,而是太宰治。
——井上靖(日本著名作家、詩人)
5、羞恥心比孤獨更難以忍受。但不必言說。因為這本書就是你的代言人。
——平野啟一郎(日本著名作家,第120屆芥川獎得主)
6、從我第一次讀《人間失格》,已經過了四十多個年頭。我母親在她年輕的時候也讀過這部小說。我現在試着重讀,印象大不一樣。主人公出身富裕家庭,頭腦聰明且模樣俊美,卻從心底對自己感到羞恥。現在這個時代,或許會被說:“有自卑感可不是好事情,快去治病吧。”但自卑感真的不好嗎?如果是能夠敏銳地觀察人類和人類社會的人的話,對身為人類的自己感到羞恥,不是理所當然的嗎?主人公實際上是自己内心世界的王者。萬一這一點被局外人知曉,主人公就會被拖入競争激烈的社會中,遭到猛烈地抨擊。為了擺脫這種狀況,他對外繼續扮演小醜。弱者總是容易被忽略。我認為這是藝術家在獨裁和競争社會中保護自己的有效方式。
——多和田葉子(日本著名作家,第108屆芥川獎得主)
7、認識到自身罪孽深重的人,才會對愛有深刻認識,親切待人。
——太宰治(本書作者)
人間失格·作者簡介:[日]太宰治(1909—1948)
日本天才作家。
出生于青森縣,本名津島修治,家有兄弟姐妹11人,他排行老十。
其父忙于政商事業;其母體弱多病。
14歲時随着父親病逝,家道中落。
中學時期癡迷文學,立志成為一名作家,開始寫小說、劇本和随筆。
24歲時,首次使用筆名“太宰治”;
26歲時,一度與川端康成筆戰;
27歲時,出版首部作品集《晚年》;
30歲時,短篇小說獲小說大賽獎。
此後筆耕不辍,影響日盛,作品多描寫孤獨迷茫、展現人性的脆弱。
個人情感生活跌宕起伏,多次與情人求死又被解救,變成全日本讀者津津樂道的話題人物。
39歲時,完成自傳體小說《人間失格》不久,與情人在玉川上水河投水身亡。
經典代表作:《人間失格》《斜陽》《Goodbye》
人間失格·譯者簡介:田原
著名旅日詩人,翻譯家,華文詩歌獎、日本H氏詩歌大獎得主。現為日本城西國際大學教授。
先後榮獲日本“H氏詩歌大獎”、上海文學獎、海外華文傑出詩人獎。個人作品被翻譯成英、德、法、意等十多種語言,出版有英語、韓語和蒙古語版詩選集。