兩個骠騎兵(收錄軍旅主題作品7篇;幾乎持續一生的關于戰争與和平的思索;翻譯家草嬰全新修訂譯文;探尋托爾斯泰的思考版圖) (草嬰譯列夫·托爾斯泰中短篇小說全集 3)

兩個骠騎兵(收錄軍旅主題作品7篇;幾乎持續一生的關于戰争與和平的思索;翻譯家草嬰全新修訂譯文;探尋托爾斯泰的思考版圖) (草嬰譯列夫·托爾斯泰中短篇小說全集 3)

作者: 列夫·托爾斯泰

ISBN: 9787020159833

EBID:310714

出版時間: 2021-08-19 出版社: 人民文學出版社; 第1版

編輯推薦
★世界級文豪列夫·托爾斯泰的中短篇小說全集
★獨創以七大主題梳理版列夫·托爾斯泰的中短篇小說
★著名翻譯家草嬰的全新修訂譯文,依據蘇聯國家文學出版社權威版本全面校訂
★著名作家趙麗宏傾情推薦
★收錄精美原版插圖
★“中國Z美的書”的書籍設計師陶雷設計
★人民文學出版社傾力打造,經典名著,口碑版本
人民文學出版社這次出版的由草嬰翻譯的列夫·托爾斯泰中短篇小說全集,篇幅浩瀚,有洋洋灑灑七卷之巨。它們的題材和内容極其豐富,幾乎容納和涵蓋了托爾斯泰一生的經曆和追求。——趙麗宏

内容簡介
本書為“草嬰譯列夫·托爾斯泰中短篇小說全集”之三,以其中一篇的标題為書名,收入作家的軍旅主題作品七篇,包括作家的自傳體塞瓦斯托波爾系列《十二月的塞瓦斯托波爾》《五月的塞瓦斯托波爾》《一八五五年八月的塞瓦斯托波爾》,以及單獨的《襲擊》《伐木》《兩個骠騎兵》《村裡的歌聲》。從1852年的《襲擊》中充滿熱情地歌頌軍人的愛國主義和浪漫主義,到《伐木》中的懷疑,最後到1909年《村裡的歌聲》拉回到征兵現場,這一全新組合有助于讀者看到作家幾乎持續一生的關于戰争與和平的思索。
《兩個骠騎兵》以軍旅為主題,主要描寫了十九世紀俄國軍旅生活中的貴族,傳達了作家對貴族、對軍旅生活的思考。

作者簡介
列夫·托爾斯泰,(1828—1910),出生于貴族世家,從小特别關注心靈成長,受到啟蒙思想的巨大影響,在作品中追求最美好的人間,由此成為“俄羅斯的良心”、“俄國文學三巨頭”之一。
草嬰,(1923—2015),原名盛峻峰,著名俄羅斯文學翻譯家,國内唯一以一己之力翻譯了列夫·托爾斯泰所有小說的翻譯家,獲中國翻譯協會“翻譯文化終身成就獎”。

出版社簡介
人民文學出版社1951年3月成立于北京,系國家級專業文學出版機構,現為中國出版集團公司成員單位。多年來,人民文學出版社是獲得各種國家級圖書獎獎項Z多的文學專業出版社,并先後榮獲“全國優秀出版社”、“全國百佳出版單位”等一系列榮譽,在海内外億萬讀者中享有良好口碑。
暫無短評我來說幾句